NUESTRAS LENGUAS ORIGINARIAS SI, LOS LENGUAJES VISUALES ORIGINARIOS TAMBIÉN
Carlos Valdez Espinoza - 27 mayo 2020
Carlos Valdez Espinoza - 27 mayo 2020
Nuestras lenguas son nuestras memorias
vivas, las que se han mantenido desde antes de la colonización, por ello son depositarias de nuestras identidades, nuestra
historia y las memorias de los pueblos originarios. Es tarea de todos mantener
su uso, preservación, desarrollo, recuperación y difusión, como nuestro patrimonio
y vínculo con los abuelos, abuelas y nuestra historia viva.
El 27 de mayo se celebra el “Día
de las lenguas originarias”, esta fecha fue establecida por el Gobierno del
General Juan Velasco Alvarado en 1975, con el reconocimiento del quechua como
lengua oficial de la República y la publicación del Decreto Ley N.° 21156 que
instauraba el Día del Idioma Nativo.
LENGUAJES VISUALES ORIGINARIOS
Sin embargo, cuando se habla de políticas
de interculturalidad, éstas generalmente se reducen a la lengua hablada o
escrita, como si la cultura o memoria de las naciones o comunidades se redujera
solo a este aspecto comunicacional. Nuestras identidades han estado muy ligadas
a la corporeidad, a los sabores y olores y como no, en gran parte están desplegadas mediante la visualidad.
En las artes y la cultura visual, el desarrollo de la imagen está visto en dos ejes, uno de ellos relativo a la expresión del mundo subjetivo: a los valores religiosos y espirituales, a los mitos y leyendas, al mundo de las emociones y los sentimientos, entre otros.
El otro eje está mas bien ligado a la visualidad como una forma de buscar objetividad. Esto tiene un hito fuerte en el estudio de la perspectiva, tanto por Burneleschi como por Leonardo Da Vinci, y el cual ha dado pasos consecutivos hasta la plasmación de la fotografía (con sus cualidades que la dotan de objetividad visual) hasta la proyección de la cinematografía, que continua este camino de vincular la mirada a la objetividad o la verdad (Bazín).
Sin embargo, existe otra perspectiva, que puga por ser incorporada a esta discusión, que es poder mirar los lenguajes visuales justamente como ello. Desde el "pensamiento visual" de Rudolph Arheim, es posible concebir las imágenes visuales como una forma de entender el mundo y de entender el mundo interno de las personas, lo cual significa un ejercicio profundo pero necesario para entender que ello nos puede brindar otras formas de pensar, sentir e interpretar las cosas.
Por ello, está pendiente reconocer los lenguajes visuales de nuestros diferentes grupos culturales, étnicos u originarios, como patrimonio vivo, que igualmente son depositarios de nuestras identidades, nuestra historia y las memorias de los pueblos originarios. Cada lenguaje visual perteneciente a una nación, grupo étnico, o grupo cultural, ha rescatado códigos e iconografía elaborada y construida por siglos, creando sistemas complejos de comunicaciones apelando al dibujo, a la geometría, a propuestas cromáticas, a íconos y símbolos que representan mitos, deidades, cosmovisiones, pero también historias y memorias de los pueblos, conteniendo sus valores y éticas, algo tan necesario de recuperar para nuestras sociedades.
Estos lenguajes visuales están inscritos y resguardados en piezas textiles, en piezas de metal, en imaginería, en ceramios, en tatuajes, en tallados, pinturas y diferentes objetos.
Debiera ser tarea de todos mantener su uso, preservación, desarrollo, recuperación y difusión, como nuestro patrimonio y vínculo con los abuelos, abuelas y nuestra historia viva.
"Una inicial reflexión de tal magnitud, comprende que ese substrato, mítico-religioso, metafísico y trascendental, fue fundamento causal del caudal poético-plástico. Mitología, religión y sacerdocio ejercieron poderosos impulsos ideológicos, paternales, políticos, éticos y estéticos que modelaron a los pueblos y sus obras. Así, un apasionado ansiar místico y un profundo sentir existencial consustanciado con la naturaleza, configuraron múltiples ideas, poesías, ciencias, ofrendas e invocaciones." (Sondereguer & Punta. 2003: 7)
KENE-ANDINA-Centro-Amazonico-de-Antropología-y-Aplicación-Practica
Mate burilado - Google
Tabla de Sarhua - Onqoy (foto TitodelPielago)
Arte Kukama - facebook Kukama
Perú Fabric - pinterest
Cerámica Awajún - dokumen.tips
Etnias ocaina peruecologico - foto ILV
Diseño Yanesha (oñet = las olas de agua /‘huamprat‘ = la gran serpiente) chirapaq.org.pe
Datos de lenguas habladas / escritas
1. En el Perú se han reconocido
48 lenguas originarias: 44 amazónicas y 4 andinas.
2. Veintiún lenguas originarias están
en peligro de desaparecer.
3. de las 48 lenguas originarias
vigentes en el Perú, 7 están en serio peligro de extinción: el resígaro,
omagua, taushiro, munichi, iñapari, iskonawa y chamikuro; pues tienen pocos
hablantes adultos mayores.1
4. Las lenguas en peligro de desaparición
cuentan con menos de 11 mil hablantes.
5. La lengua Taushiro, cuenta con
un hablante: Amadeo García.
6. Se estima que 35 lenguas se
han extinguido en el país en los últimos 40 años en el Perú.
7. 727 mil personas hablan
quechua en Lima.
8. El 26% de los peruanos se
consideran miembros de un pueblo indígena.
9. En el mundo se hablan casi
siete mil lenguas.
10. En el caso de los lenguajes
visuales, se han venido trasgrediendo, alterando o perdiendo su uso, por
motivos de migración hacia la ciudad, por motivos de incorporación de las
comunidades originarias a nuevos credos religiosos, o por una falta de protección
de estos lenguajes al enfrentarlos a las duras dinámicas capitalistas y de
consumo turístico.
11. En el caso de los lenguajes visuales, las Escuelas de Arte Peruanas no han incorporado en sus propuestas curriculares o en sus contenidos de cursos, la investigación de estas imágenes de manera articulada y sostenida. Por el contrario se promueve el "lenguaje académico" que es la sintaxis neoclásica, la cual se toma como obligatoria en desmedro de otras estéticas, lo cual genera una jerarquía de visualidades, y por ende no se cumple con una educación intercultural.
Porque peligran:
-
Políticas centralistas, a favor de un solo lenguaje dominante
-
Falta de material didáctico en lenguas
originarias
-
Discriminación y desaprobación social
-
No hay transmisión generacional.
-
Los espacios y culturas urbanas no acogen los
lenguajes originarios, las consideran rurales y por tanto inferiores,
-
Los espacios y culturas urbanas no acogen los
lenguajes visuales originarios, o solo los usan de manera exótica, carente de
contenidos.
-
Las Escuelas de Arte y Universidades no
promueven la investigación de lenguajes visuales originarios.
Logro:
Las 48 existentes ya cuentan con
alfabeto oficial aprobado por el Ministerio de Educación
La Ley N° 29735,
Ley que regula el uso,
preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas
originarias del Perú, establece que “todas las lenguas originarias son la
expresión de una identidad colectiva y de una manera distinta de concebir y de
describir la realidad”.
(1)Según Nora Delgado Díaz, directora general de Educación Básica
Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito
Rural (Digeibira) del Ministerio de Educación (Minedu)
Referencias:
Sondereguer & Punta"Manual de Historia y Arte de América Antigua, pensamiento y Obra" NOBUKO 2003 Buenos Aires
Bazín André "Antología de la Imagen"
S/a (27/ 5 / 2019) 27 de Mayo: Día de las
Lenguas originarias en AIDESEP -http://www.aidesep.org.pe/noticias/27-de-mayo-dia-de-las-lenguas-originarias
-
s/a (26 mayo 2019) 27 de mayo: ¿Porque
celebramos el Día de las lenguas originarias del Perú? RPP Noticias –
Actualidad
s/a (27/5/2020) Día de las lenguas originarias:
¿Sabes cuantas existen y se hablan en el Peru? Andina – Agencia Peruana de
Noticias https://andina.pe/agencia/noticia-dia-las-lenguas-originarias-sabes-cuantas-existen-y-se-hablan-el-peru-799081.aspx
Comentarios
Publicar un comentario